Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Timeline
Hi, I’m

Adelayne Salas Franco

English - Spanish Translator
Distrito Nacional
Adelayne Salas Franco

Summary

Focused Translator with highly developed understanding of English language and culture. Skilled in quickly and accurately translating written documents and audio recordings. Over 3 years of related expertise. Detail-oriented team player with strong organizational skills. Ability to handle multiple projects simultaneously with a high degree of accuracy. Background includes working in native environments to perform document and verbal translation services. Excellent listening and communication skills with organized and systematic approach. Delivers high level of accuracy in English to Spanish translations.

Overview

3
years of professional experience
1
year of post-secondary education

Work History

Rev.com
Austin, Texas

English - Spanish Subtitler
02.2020 - 11.2021

Job overview

  • Subtitled wide variety of English television series, radio programs, podcasts, academic online courses and live broadcasts.
  • Polished experience with Biology, Healthcare, Education, and Software related academic content.
  • Replicated flow, style, and overall meaning of original texts.
  • Reviewed final works to spot and correct errors in punctuation, grammar, cohesion, and translation.
  • Applied cultural understanding to discern specific meanings beyond literally written words.
  • Researched cultural etiquette and specific use of slang words.
  • Delivered reliable subtitled translations of speakers from various linguistic backgrounds, dialects, and accents
  • Maintained message content, tone, and emotion in every project.
  • Successfully submitted all projects within deadline specifications.
  • Less than 2% grammatical and phonetic error margin.

Compassion International
Santo Domingo

Interpreter Volunteer
05.2018 - 12.2019

Job overview

  • Provided cultural input to speakers to help parties who did not speak similar languages communicate with and understand one another.
  • Maintained message content, tone, and emotion as closely as possible.
  • Facilitated communication between an average of 3 English speaking sponsors of various cultural backgrounds and their proteges a day in the Dominican Republic.
  • Provided oral interpretations for clients during special events, successfully maintaining pace with native speakers to deliver real-time comprehension.
  • Utilized active listening skills and cultural sensitivity to convey accurate interpretations.
  • Maintained message content, tone, and emotion as closely as possible

Education

Instituto Tecnológico De Santo Domingo
Distrito Nacional República Dominicana

Software Engineering from Computer Engineering Technology
05.2022 - Current

University Overview

  • Exonerated all professional English courses with a GPA of 3.9.

Skills

    Fluent in Spanish/English

undefined

Timeline

Instituto Tecnológico De Santo Domingo

Software Engineering from Computer Engineering Technology
05.2022 - Current

English - Spanish Subtitler

Rev.com
02.2020 - 11.2021

Interpreter Volunteer

Compassion International
05.2018 - 12.2019
Adelayne Salas FrancoEnglish - Spanish Translator